close

最近,讀到了這麼一篇故事。

摘自:安徒生故事全集〈四〉
內容:
        我們現在所講的這個故事實際上分做兩部份:第一個部份可以刪掉,但是它可以告訴我們一點初步的情節──這是很有用的。
        我們是住在鄉下的一個官邸裡。碰巧主人要出去一天。在這同時,有一位太太從鄰近的小鎮裡來了。她帶著一隻哈巴狗;據她說,她來的目的是為了要處理她在製革廠的一些股份。她把所有的文件都帶來了;我們都忠告她,叫她把這些文件放在一個封套裡,在上面寫出姓名和地址:「作戰兵站總監,爵士」等等。
        她聽我們講,同時拿起筆,沉思了一會兒,於是就要求我們把這意見又慢慢地唸一次。我們同意,於是她就寫起來。當她寫「作戰‧‧‧‧‧‧總監‧‧‧‧‧‧」的時候,她把筆停住了,嘆了一口氣說:「不過我只是一個女人!」
        當她在寫的時候,她把那隻哈巴狗放在地上。牠狺狺地叫起來。她是為了牠的興趣和健康才把牠帶來的,因此人們不應該把牠放在地上。牠外表的特點是一個朝天鼻和一個肥胖的背。
        「牠並不咬人!」太太說。「牠沒有牙齒。牠像家裡的一個成員,忠心卻脾氣很壞。不過這是因為我的孫子常常開牠的玩笑的緣故:他們玩結婚的遊戲,要牠扮新娘。可憐的小老頭兒,這太使牠吃不消了!」
        她把她的文件交出來了,於是她便把她的哈巴狗抱在懷裡。這就是故事的第一部份,可以刪去。「哈巴狗死掉了!」這是故事的第二部份。
        我們的窗子面對著製革廠的院子。院子用木欄柵隔成兩部份。一部份裡面掛著許多皮革──生皮和製好了的皮。這兒一切製革的必須器具都有,而且是屬於這個寡婦的。哈巴狗在早晨死去了,被埋葬在院子裡。寡婦的孫子們   (也就是製革廠老闆未亡人的孫子們,因為哈巴狗從來沒有結過婚)   整理好了這座墳墓。它是一座很美的墳墓──躺在裡面一定是很愉快。
        墳墓的四周鑲了一些花盆的碎片,上面還撒了一些沙子。墳頂上還插了半個啤酒瓶,瓶頸向上──這並沒有什麼象徵的意義。
        孩子們在墳墓的周圍跳舞。他們中最大的一個孩子── 一個很實際的、七歲、小孩子──提議開一個哈巴狗墳墓展覽會,讓街上所有的人都來看。門票是一個褲子扣,因為這是每個男孩子都有的東西,而且還可以有多餘的來替女孩子買門票。這個提議得到大家一致同意。
        街上所有的孩子──甚至後街上的孩子──都湧到這個地方來,獻出他們的扣子。這天下午人們可以看到許多孩子只有一根背帶吊著他們的褲子,但是他們卻看到了哈巴狗的墳墓,而這也值得出那麼多的代價一看。
        不過在製革廠的外面,緊靠著入口的地方,站著一個衣衫襤褸的女孩子。她很可愛,她的鬈髮很美麗,她的眼睛又藍又亮,使人看了就感覺愉快。她一句話也不說,但是她也不哭。每當那扇門一打開的時候,她就向裡面悵然地看很久。她沒有一個扣子──這點她知道得清清楚楚,因此她就悲哀地待在外面,一直等到別的孩子們都參觀了墳墓後離開為止。然後她就坐下來,把她那雙棕色的小手矇住自己的眼睛,大哭一場;只有她一個人沒有看過哈巴狗的墳墓。就她來說,這是一件傷心事,跟成年人常常碰到的傷心事幾乎差不多。
        我們在上面看到這情景,而且是高高的在上面觀看。這件傷心事,像我們自己和許多別人的傷心事一樣,使我們微笑!這就是整個的故事。任何人如果不瞭解它,可以到這個寡婦的製革廠去買一個股份。﹝1853年﹞
                                                                                                                                                                                                                                          

2009/12/11凌晨12點40,全文Key in完畢。

補充:上篇內文中所指哈巴狗的"牠",在原故事裡作"它"記。


不知為何,這篇小品看起來多了些不同的感觸。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 米 的頭像

    生米還不想被煮成熟飯

    米 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()